نام کاربری یا نشانی ایمیل
رمز عبور
لطفا پاسخ را به عدد انگلیسی وارد کنید:
مرا به خاطر بسپار
دوبله اختصاصی سریال ژاپنی «آنه شرلی» در نمایش خانگی منتشر شد.
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی پلتفرم، سریال «آنه شرلی» به کارگردانی هاناکو مورائوکا محصول امسال کشور ژاپن است که دوبله اختصاصی آن به تازگی در فیلیمو در اختیار علاقهمندان قرار گرفته است.
این سریال با مدیریت دوبلاژ سعید شیخ زاده و با حضور گویندگانی چون مینا قیاسپور، علیرضا اوحدی، مهیار مهرتاش، محمدرضا فصیحی نیا، محسن بهرامی، فرزاد احمدی، مریم اعتضادی، سارا گرجی، سارا جعفری و سعید میری در استدیو قرن ۲۱ دوبله و سپس منتشر شده است.
مریم صرافها ترجمه، مهدی بهزادپور صدابرداری، محمدرضا اوحدی میکس و سعید میری باند این دوبله را به عهده دارند.
داستان «آنه شرلی» در این سریال هم مثل آنچه در نسخههای قدیمیتر دیدهایم، درباره آنه، دختر یتیم یازده سالهای با قدرت تخیل فوقالعادهای است که به اشتباه پیش خانواده کاتبرت که منتظر از راه رسیدن یک پسر بودند، فرستاده میشود. اما جاذبه و روح پرشور آنه دل آنها را نرم می کند و آنه پیش آنها ماندنی می شود.
هادی مقدم دوست، سیدجواد هاشمی و هادی ناییجی از جمله کارگردانانی هستند که ساخت اپیزودهای سریال «اهل ایران» را بر عهده دارند.
هادی حجازیفر با اشاره به اندوه شهادت کودکان در حمله متجاوزانه به کشور گفت که به گواه تاریخ و به چشم میبیند باکریهای پیر و جوانی را که در هیاهوی آتش و خون، مردانه و سلحشورانه ایستادهاند.
امین زندگانی با اشاره به پیشینه تاریخی ایران خطاب به دشمن نوشت که پایتان خاک ما را جز برای فرار لمس نمیکند.
هیئت رئیسه خانه سینما و انجمنهای صنفی سینمای ایران با انتشار بیانیهای ضمن تاکید بر دفاع از وطن گفتند هنرمندان همیشه صدای مردم بوده اند و این روزها این صدا باید واضحتر از همیشه شنیده شود.
Δ